تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

criminal procedure أمثلة على

"criminal procedure" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • According to article 26 of the criminal procedure law, or amended article 32,
    لدىّ أسئله - لم أنته بعد -
  • Joyce and I go to criminal procedures night school class together.
    انا وجويس نحضر الاجراءات الجنائية معا كذلك الصفوف الليليه
  • Criminal Procedure Act 51 of 1977.
    قانون نظام القضاء رقم 51 لسنة 1976.
  • But we would like to serve notice to the defense... pursuant to Rule of Criminal Procedure 15.
    لكنّنا نودّ تسليم إخطار للدفاع بموجب المادّة 15 من قانون الإجراءات الجنائيّة.
  • Paul Bremer made some amendments to both the Penal Code and the Criminal Procedure Code of 1971.
    بول بريمر قامت بإجراء بعض التعديلات على كل من قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية لسنة 1971.
  • I suggest we waive criminal procedure law 180.80, give the DA more time to explore a plea.
    أقترح أن نتنازل عن قانون الاجراءات الجنائية رقم 180 ونعطي المزيد من الوقت للمدعي العالم ليناقش الالتماس
  • The country's first criminal procedure code was introduced in 2001 and contains provisions borrowed from Egyptian and French law.
    قانون الإجراءات الجزائية الأول في البلاد صدر عام 2001 ويتضمن أحكام مقتبسة من القانون المصري والفرنسي ولكنه نادر التطبيق.
  • The Criminal Procedure Code states clearly that evidence not acquired through due process of law can't be used as evidence in the court of law.
    قانون المحكمة الجزائية واضح الأدلة التي لم يتم الحصول عليها من خلال الاجراءات القانونية الإعتيادية لا يمكن إستخدامها كدليل في محكمة قانونية
  • A section of the 1973 Criminal Procedure Code, alluding to its traditional background, mandates that children support their parents if they no longer can themselves.
    جزء من قانون الإجراءات الجنائية لعام 1973، أشار إلى خلفيتها التقليدية، بأن الأبناء يقومون برعاية آبائهم إذا لم يعودوا قادرين على ذلك.
  • In 2001, the Saudi government established formal criminal procedure rules, although many courts have been slow to adopt the rules.
    وضعت الحكومة السعودية عام 2001، قوانين رسمية معنية بالإجراءات الجنائية، على الرغم من أن العديد من المحاكم كانت بطيئة في اعتماد هذا النظام، إلا أنه في النهاية تم تطبيقه.
  • The practice of FGM constitutes a criminal offense under the Protection of Children from Sexual Offences Act, 2012; Indian Penal Code, 1860 and Criminal Procedure Code, 1973.
    تشكل ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية جريمة جنائية بموجب قانون حماية الأطفال من الجرائم الجنسية، 2012 ؛ قانون العقوبات الهندي، 1860 وقانون الإجراءات الجنائية، 1973.
  • He began as a lecturer at the same law faculty in 1984, and has since become a Professor for criminal procedure law, international criminal law and misdemeanour law.
    بدأ التدريس كأستاذ في كلية الحقوق في عام 1984، و منذ ذلك الحين أصبح أستاذاً في الإجراءات الجنائية، و القانون الجنائي الدولي و الجنح القانونية.
  • In December 2011 the cabinet approved legislative amendments that ensure that arrests of persons will be in accordance with the Code of Criminal Procedure even in the state of national safety.
    في ديسمبر 2011 وافق مجلس الوزراء على التعديلات التشريعية التي تتضمن أن يتم اعتقال الأشخاص وفقا لقانون الإجراءات الجنائية حتى في حالة السلامة الوطنية.
  • The basic civil and criminal laws governing the citizens of India are set down in major parliamentary legislation, such as the civil procedure code, the penal code, and the criminal procedure code.
    يتم تعيين القوانين المدنية والجنائية الأساسية التي تحكم مواطني الهند، مثل قانون الإجراءات المدنية، قانون العقوبات الهندي، وقانون الإجراءات الجنائية، من خلال سلطة البرلمان التشريعية الكبرى.
  • A notable case of excessive use is documented from Trinidad under British administration by governor Thomas Picton during the criminal procedure against eighteen-year-old Louisa Calderon in 1801.
    وثّق البعض حالةً ملحوظة من الاستخدام المفرط للأصفاد في جمهورية ترينيداد التي تقع في جنوب البحر الكاريبي تحت الإدارة البريطانية من قبل الحاكم توماس بيكتون خلال الإجراء الجنائي ضد لويسا كالديرون البالغة من العمر ثمانية عشر عامًا في عام 1801.
  • Article 61 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPs) requires that signatory countries establish criminal procedures and penalties in cases of willful trademark counterfeiting or copyright piracy on a commercial scale.
    وتقتضي المادة 61 من الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة أن تضع البلدان الموقعة إجراءات وعقوبات جنائية في حالات التقليد المتعمد للعلامات التجارية أو قرصنة حق المؤلف على نطاق تجاري.
  • While criminal procedure differs dramatically by jurisdiction, the process generally begins with a formal criminal charge with the person on trial either being free on bail or incarcerated, and results in the conviction or acquittal of the defendant.
    رغم أن الإجراءات الجنائية تختلف بدرجةٍ كبيرة فيما بينها بمقدار حق النظر بالدعوى، إلا أنَّها تبدأ عموماً باتهام جنائي رسمي، وتنتج عنها إما إدانة أو تبرئة المتهم من الجناية.